Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Paolo invece e Barnaba rimasero ad Antiochia, insegnando e annunziando, insieme a molti altri, la parola del Signore
Yes, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered there to the work.
Anzi, ho messo mano ai lavori di riparazione di queste mura, e non abbiamo comprato nessun campo, e tutta la mia gente si è raccolta là a lavorare.
Although the remote tribes continued in hunting and food foraging, the students and teachers in the Prince’s schools were all agriculturists and horticulturists.
Sebbene le tribù lontane continuassero a cacciare e a cercare cibo, gli studenti e gli insegnanti delle scuole del Principe erano tutti agricoltori ed orticoltori.
What I'm saying is... that the bioweapons program may have continued in secret.
Intendo dire che forse... le ricerche sulle armi biologiche sono continuate in segreto.
In the east, the Empire continued in a different form.
a oriente invece l'impero continuò, ma in forme diverse.
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
Fino alla metà degli anni '80 sono continuate le sterilizzazioni selvagge in molti Stati (americani ndt.) su uomini e donne.
The conversation cannot be continued in such a case.
Tuttavia in tali casi la conversazione non può proseguire.
These actions will be continued in the MEDIA Sub-programme within Creative Europe, the new European support programme for the cultural and creative sectors.
Tali azioni continueranno a essere portate avanti nell'ambito del subprogramma MEDIA nel quadro di «Europa creativa, il nuovo programma europeo di aiuti a favore del settore della cultura e della creatività.
16 Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
16 Anzi ho messo mano ai lavori di riparazione di queste mura, e non abbiamo comprato nessun campo, e tutta la mia gente si è raccolta là a lavorare.
35 Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
35 Anche Paolo e Barnaba rimasero ad Antiochia, insegnando ed annunziando con molti altri la parola del Signore.
After the Colombian contractor was contained, you and Agent Carroll continued in pursuit alone, despite being ordered otherwise.
Dopo che l'impresario colombiano e' stato arrestato, lei e l'agente Carroll avete continuato l'inseguimento da soli, Anche se vi hanno ordinato il contrario.
Users familiar with ISO 22000:2005 will recognize that most of the requirements of the ISO 22000:2005 are continued in ISO 22000:2018.
Chi aveva già familiarità con la ISO 50001: 2011 riconoscerà che la maggior parte dei requisiti della ISO 50001: 2011 sono stati mantenuti nella ISO 50001: 2018.
Struggles of in the form of wars and opposition movements continued in many countries.
In molti paesi sono continuati i conflitti sotto forma di guerre e movimenti di opposizione.
I know you had Alak beaten last year and threatened him with even greater bodily harm if he continued in the family business.
So che hai fatto picchiare Alak lo scorso anno. E che lo hai minacciato di ben piu' gravi percosse se avesse perseguito gli affari di famiglia.
As the sporting year draws to a close, successes have continued in recent weeks for the Energy Corse brand and especially for the factory team: WSK Final Cup champion, Las Vegas double podium, victory at the Industrial Trophy and many other top fives...
L'anno sportivo sta volgendo al termine, ma i successi sono proseguiti in queste ultime settimane per il marchio Energy Corse e, in particolare, per il team
I will see it continued in your absence.
Mi assicurero' che continui cosi' in tua assenza.
Violence that has rocked the city tonight continued in a bloody gun battle in a Chinatown nightclub less than an hour ago.
Un fattaccio avvenuto stanotte in citta' e' proseguito in un violento scontro a fuoco in un night club di Chinatown...
We continued in this manner until Dr. Webber and I both agreed that since he already lost more than half his blood volume, his heart could not restart.
Abbiamo continuato cosi' finche' io e il dottor Webber abbiamo constatato che visto che aveva gia' perso piu' della meta' del sangue corporeo, il cuore non sarebbe ripartito.
We continued in this manner until both Dr. Webber and I decided that his heart would not start.
Abbiamo continuato cosi' finche' io e il dottor Webber abbiamo constatato che il cuore non sarebbe ripartito.
This activity is continued in the third stage of Scientix (2016-2019), which is funded by the Horizon 2020 programme of the European Union for research and innovation.
Questa attività viene continuata nella terza fase di Scientix (2016-2019), che è finanziato dal programma Horizon 2020 dell'Unione europea per la ricerca e l'innovazione.
The idea of providing system solutions was continued in the following decades with the GARDENA combisystem (1977), GARDENA accu-system V12, GARDENA Sprinklersystem and GARDENA Micro-Drip-System (all 1990).
L'idea di fornire soluzioni in forma di sistemi per il giardinaggio è proseguita nei decenni successivi, con GARDENA combisystem (1977), GARDENA accu-system V12, GARDENA Sprinklersystem e GARDENA Micro-Drip-System (tutti nel 1990).
LEADER should therefore be continued in the future and its application should remain compulsory for rural development programmes at national and/or regional level.
È quindi opportuno che LEADER sia mantenuto in futuro e che la sua applicazione resti obbligatoria per tutti i programmi di sviluppo rurale a livello nazionale e/o regionale.
However, as is the emergence and disappearance of a city, like people, have their own fate, he lost those reflections that are reflected in the metamorphosis of form and spirit, life continued in the design of new debris.
Tuttavia, come la nascita e la scomparsa di una città, come le persone, hanno il loro destino, ha perso quelle riflessioni che si riflettono nella metamorfosi della forma e dello spirito, la vita continuò nella progettazione di nuovi detriti.
When He said, “Do this in remembrance of me, ” He indicated this was a ceremony that must be continued in the future.
Quando disse: “Fate questo in memoria di me”, ciò indicava che questa era una cerimonia da dover continuare in futuro.
During the first months of 2018, the downward trend of 2017 has continued in the Central Mediterranean with arrival figures around 77% lower than those recorded in the same period in 2017.
Nel corso dei primi mesi del 2018 la tendenza alla diminuzione osservata nel 2017 si è confermata nel Mediterraneo centrale, con dati relativi agli arrivi inferiori del 77% rispetto a quelli registrati nello stesso periodo del 2017.
That is, if he liked it externally, then his evaluation is automatically continued in a positive direction.
Cioè, se gli piacesse esternamente, allora la sua valutazione nella direzione positiva continua automaticamente.
This path is to be continued in the anniversary year.
Questo approccio continuerà anche nell'anno dell'anniversario.
The discussion will be continued in December 2013, with the objective of taking decisions on these issues, in particular on the main features of contractual arrangements and of associated solidarity mechanisms.
La discussione proseguirà nel dicembre 2013, allo scopo di prendere decisioni su tali i punti, in particolare sui principali aspetti delle intese contrattuali e dei correlati meccanismi di solidarietà.
So it would be contrary to the character of God to not punish the Ninevites had they continued in sin.
Quindi, se avessero continuato a peccare, non punire i Niniviti sarebbe contrario al carattere di Dio.
In all His days, the Savior never gave up doing His Father’s will but continued in righteousness, goodness, mercy, and truth to the end of His mortal life.
In tutti i Suoi giorni il Salvatore non smise mai di fare la volontà di Suo Padre ma continuò in rettitudine, bontà, misericordia e verità fino alla fine della Sua vita mortale.
Where the duration of the action exceeds the duration of the initial operational programme, the action shall be continued in a subsequent operational programme.
Se la durata dell'azione supera la durata del programma operativo iniziale, l'azione è proseguita nell'ambito di un programma operativo successivo.
11 And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household.
11L’arca del Signore rimase tre mesi nella casa di Obed-Edom di Gat e il Signore benedisse Obed-Edom e tutta la sua casa.
Work continued in 2015 on possible reforms to enhance the flexibility of the IMF’s lending framework.
Nel 2015 si è continuato a lavorare a ipotesi di riforme che migliorino la flessibilità del quadro dell’FMI per l’erogazione di finanziamenti.
In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God.
Or avvenne in quei giorni che egli se ne andò sul monte a pregare, e passò la notte in preghiera a Dio.
The clan and tribal councils continued in an advisory capacity and as forerunners of the later appearing legislative and judicial branches.
I consigli dei clan e delle tribù continuarono la loro attività a titolo consultivo e come precursori dei rami legislativo e giudiziario che apparvero più tardi.
The theme of blessing and cursing is continued in chapters 27-30.
Il tema della benedizione e della maledizione viene continuato nei capitoli 27-30.
Siza, on the other hand, continued in Portugal where the real stuff was and evolved a modern language that relates to that historic language.
Siza, invece, continuò in Portogallo, vicino alla vera architettura spagnola, e sviluppò un linguaggio moderno che si collega a quel linguaggio storico.
If we continued in that vein, it would've never happened.
Se avessimo continuato così, i tumulti non sarebbero accaduti.
And the ark of the LORD continued in the house of Obed-edom the Gittite three months: and the LORD blessed Obed-edom, and all his household.
L'arca del Signore rimase tre mesi in casa di Obed-Edom di Gat e il Signore benedisse Obed-Edom e tutta la sua casa
6.5986711978912s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?